Perché un luogo possa dare qualcosa, deve dare anche la sua architettura.
In order for a place to give, its architecture should be giving, too.
Così Giuseppe fece di questo una legge che vige fino ad oggi sui terreni d'Egitto, per la quale si deve dare la quinta parte al faraone.
26 Then Joseph made a law which is in force to this day, that Pharaoh was to have the fifth part;
il proprietario della cisterna deve dare l'indennizzo: verserà il denaro al padrone della bestia e l'animale morto gli apparterrà
the owner of the pit shall make it good. He shall give money to its owner, and the dead animal shall be his.
Così Giuseppe fece di questo una legge che vige fino ad oggi sui terreni d'Egitto, per la quale si deve dare la quinta parte al faraone. Soltanto i terreni dei sacerdoti non divennero del faraone
And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part; except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.
La figlia di un re deve dare alle sue collane d'oro il maggior risalto.
To make a princess's gold necklace shine all the brighter.
Una bella donna non deve dare tante spiegazioni, a un bruto.
A lady doesn't have to explain anything to a man this ugly.
Se qualcuno deve dare ceffoni qui, sono io.
Any smacking around here is gonna be done by me.
Avete il cuore nel posto giusto, ma il cervello si deve dare una mossa!
Your hearts are in the right place, but your brains gotta wake up.
Ma deve dare una possibilità a Luc.
But you've got to give Luc a chance.
Adesso Alonzo deve dare un milione ai russi.
Now, Alonzo's into the Russians for a million.
Lei deve dare a mio figlio un cuore nuovo, capito?
You are going to give my son a new heart, you understand me?
Oh, lo mandiamo subito dal dottor Kappa, ma prima mi deve dare sessantaquattro dollari per la visita di controllo signorina, mi dispiace.
We'll rush him right back to Dr. K, but first we'll need the initial examination fee of $54, ma'am. I'm sorry, it's policy.
Ma, come ti ho detto, deve dare delle spiegazioni.
But like I said, the answer better be good.
E soprattutto, chissà a chi lo deve dare.
And more importantly, who's she giving it to?
"Chi sceglie me deve dare e rischiare tutto quello che ha."
"Who chooses me must give and hazard all he has."
Ci deve dare il permesso di parlare.
You have to give us permission to talk.
Mi deve dare una mano a questo punto, altrimenti mi sparo un colpo in testa.
Really, you have to save me here, Or i'm gonna go outside and shoot myself.
Quindi lei le deve dare ascolto.
So you have to listen to her.
Dille che sono per me, lei sa che ti deve dare.
Tell her they're for me. Just go, she knows.
Deve dare molta, molta soddisfazione, non credi?
That must be very satisfying, wouldn't you think?
Deve dare loro credito, quando si tratta di soldi...
You gotta hand it to them, when it comes to money...
Tenente Fick, deve dare una raddrizzata a questi lavativi.
Lieutenant Fick, you need to square these shitbirds away.
E non deve dare spiegazioni a voi... ne su come o quando guido gli allenamenti... ne su chi compro o scelgo di far giocare.
And I don't have to justify myself to you... not how or when I conduct training... not who I buy or pick to play.
Ogni bunker nel mondo ora deve dare origine ad almeno una gravidanza, preferibilmente facendo nascere un bambino in salute nell'anno di confinamento.
Preferably, produce a healthy baby during the course of the year's confinement.
O lunedì deve dare qualche esame?
Or do you try again on Monday?
Chi vuole restare deve dare un contributo.
People are gonna stay, they're gonna chip in.
Quante volte deve dare la sua vita per questo paese?
How many times does Detective Murphy have to give his life for his country?
Il Segretario Generale deve dare una risposta decisa.
The Secretary General has to make a strong response.
Ma il Pentagono deve dare anche piccoli premi a tutti i Robbie Friedman del mondo.
But the Pentagon's got to give little trophies to all the Robbie Friedmans of the world.
Il Papa, che non deve dare conto al 41% degli italiani, ma soltanto a Dio, che, per capirci, non è uno che si mette a protestare sui social network se il Papa fa errori, indovini cosa può fare?
What I, who am not answerable to 41% of the Italians, but only to God who, by the way, does not express His displeasure on social networks if I make a mistake. Guess what I can do?
Ma prima si deve dare una pulita al carro.
But first we must clean the vehicle.
Signore, lei deve dare una spiegazione, si'!
You'll have to give us an explanation, sir.
Ogni abitante ci deve dare 12 real per il collegamento.
For that shit the people has to pay $12 for us.
Oggigiorno si deve dare un nome a tutto.
These days they got a name for just about everything.
Mi dispiace, qualcuno deve dare una lezione a questo ragazzino viziato!
Sorry. Somebody had to go Joan Crawford on that kid.
Di' a tuo zio che deve dare il petrolio a Vicente, o la prossima volta ti faremo fuori.
Tell your Uncle he'd better get Vicente's oil or next time, we'll kill you.
Deve dare a se stesso il permesso di ricordare.
You need to give yourself permission to remember.
Se deve dare la sua fiducia a qualcun altro, sono felice che quel qualcuno sia tu, Jonathan.
If she must give her trust to someone else, I'm thankful that it is you, Jonathan.
a) non sia competente per trattare l'oggetto della richiesta o per le misure cui deve dare esecuzione; o
(a) it is not competent to deal with the request; or
Una educazione efficace deve dare lo stesso peso alle discipline artistiche, umanistiche e corporali.
A real education has to give equal weight to the arts, the humanities, to physical education.
E ciò significa che il Brasile deve dare priorità al progresso sociale nel suo piano di sviluppo e vedere che non c'è solo la crescita, c'è la crescita con il progresso sociale.
And what that means is that Brazil needs to prioritize social progress in its development plan and see that it's not just growth alone, it's growth with social progress.
Deve dare il 10% del mutuo -- del valore totale, o circa 400 dollari in risparmi. Deve dare il 10% del mutuo -- del valore totale, o circa 400 dollari in risparmi.
So she has to give 10 percent of the mortgage -- of the total value, or about 400 dollars in savings.
Quando un uomo usa come pascolo un campo o una vigna e lascia che il suo bestiame vada a pascolare nel campo altrui, deve dare l'indennizzo con il meglio del suo campo e con il meglio della sua vigna
If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
1.0779280662537s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?